<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>La Ertzaintza y el Euskara-(e)ko iruzkinak</title>
	<link>http://blog.euskara21.euskadi.net</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 06:05:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>El agente secreto-(e)k</title>
		<link>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-598</link>
		<dc:creator>El agente secreto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-598</guid>
		<description>Arermarc, yo soy tu agente. Aún recuerdo la caricia de tu cabello en mi vientre, solapando el calor que nos imbuía camaleónicamente en aquella noche de luna quebrada. No se llevará el viento la forja de nuestros sentimientos, tantas veces hundidos en aguas marinas, acuciados por tiburones enervantes que tararean relojes. Nos encontraremos en alguna esquina perdida de un nudo gordiano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arermarc, yo soy tu agente. Aún recuerdo la caricia de tu cabello en mi vientre, solapando el calor que nos imbuía camaleónicamente en aquella noche de luna quebrada. No se llevará el viento la forja de nuestros sentimientos, tantas veces hundidos en aguas marinas, acuciados por tiburones enervantes que tararean relojes. Nos encontraremos en alguna esquina perdida de un nudo gordiano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>artemarc-(e)k</title>
		<link>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-597</link>
		<dc:creator>artemarc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2020 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-597</guid>
		<description>Hola Buenas noches:

He leído atentamente el párrafo del ertzaina y el euskara. Si te encuentras en una comunidad autónoma sea cual sea debes hablar la lengua oficial de esa comunidad. Es más enriquece bastante el poder ampliar formación, aunque te resulte árido y ponderes otra especialidad en tu campo que es perfectamente comprensible. 
Míralo por un plano positivo. Es más aún recuerdo mi estancia por Donosti ¡Y QUE GUAPOS SOIS! en mi cabeza llevo estampado un hombre moreno que jamás olvidare y es ertzaina.
Un beso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Buenas noches:</p>
<p>He leído atentamente el párrafo del ertzaina y el euskara. Si te encuentras en una comunidad autónoma sea cual sea debes hablar la lengua oficial de esa comunidad. Es más enriquece bastante el poder ampliar formación, aunque te resulte árido y ponderes otra especialidad en tu campo que es perfectamente comprensible.<br />
Míralo por un plano positivo. Es más aún recuerdo mi estancia por Donosti ¡Y QUE GUAPOS SOIS! en mi cabeza llevo estampado un hombre moreno que jamás olvidare y es ertzaina.<br />
Un beso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gaueko-(e)k</title>
		<link>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-422</link>
		<dc:creator>Gaueko</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2014 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.euskara21.euskadi.net/index.php/la-ertzaintza-y-el-euskara#comment-422</guid>
		<description>Epa

Está claro que no lo estás pasando bien debido al estrés que al parecer te provoca la necesidad de aprender Euskara.  Todo lo que nos gusta conseguir tiene su coste, y entiendo según lo leido, que lo de ser ertzaina te viene de vocación.  
Dices que eres un buen profesional y que no entiendes por que se valora tanto el Euskara cuando no es inprescindible para ejercitar tu trabajo.
Ponte ahora en esta situación:   En un accidente, incendio u ocasión similar, el primer contacto con la víctima del siniestro es vital, debe entenderte a la primera y poder contestarte con naturalidad y rapidez, pues de ahí puede devenir su salvación o la de algún vecino por ejemplo.  Si le oyes gritar en euskara, se ve claro que se expresa mucho mejor en euskara, incluso en esa situación a lo mejor no acierta a expresarse en castellano, no es natural que un servidor público le atienda en su lengua?  
Tengamos en cuenta que no estamos hablando aquí de saber Italiano por si nos toca algún veraneante.  El euskara es idioma oficial en Euskadi y somos mas de 600.000 los que lo sabemos y utilizamos( algunos habitualmente y otros esporádicamente).  A mí me gustaría que el que viniera a ayudarme me diera tranquilidad y confianza, que me entendiera a la primera y me atendiese como es devido. 
Para ser un buen profesional, sea de la Ertzantza o sea de Osakidetza, es conveniente poseer todas las cualidades que le conviertan a uno en ello, la preparación académica y la experiencia son aquí básicas, junto con el trato adecuado para con los ciudadanos.  El saber euskara lo incluyo en la preparación academica y en el trato.
No se si con el ejemplo te pones en mi lugar y me entiendes;  a mí no me vale de mucho el mejor psicólogo del mundo si me habla en chino y no le entiendo bien.
Te imaginas un ertzaina que no supiera atender a los ciudadanos en castellano como un buen profesional?

De todos modos, los plazos y ayudas para aprender euskara deben mejorarse en todos los sentidos, aunque precísamente los trabajadores de la administración teneis en este momento la mejor situación de todos los ciudadanos y las mejores ayudas( me parece normal porque se os exije más).

Espero que aprendas Euskara, que no le tengas manía y que lo utilices en breve como es devido; ten por seguro que el ciudadano o ciudadana que te hable en Euskara no lo hace por fastidiarte, sino porque es su idioma natal, su costumbre y porque está en su derecho.

Yo tuve que aprender  castellano en la escuela y luego alfabetizarme en euskara.  Te he escrito en castellano, y aunque me cuesta por la falta de costumbre, o lo hago tan mal, verdad? Yo estoy orgulloso de poder utilizar ambos idiomas, espero que tú también llegues a la misma situación. Mejorará tu profesionalidad y el servicio que prestes en todos los sentidos, incluso en el personal.

Zatoz euskarara, ez zara damutuko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Epa</p>
<p>Está claro que no lo estás pasando bien debido al estrés que al parecer te provoca la necesidad de aprender Euskara.  Todo lo que nos gusta conseguir tiene su coste, y entiendo según lo leido, que lo de ser ertzaina te viene de vocación.<br />
Dices que eres un buen profesional y que no entiendes por que se valora tanto el Euskara cuando no es inprescindible para ejercitar tu trabajo.<br />
Ponte ahora en esta situación:   En un accidente, incendio u ocasión similar, el primer contacto con la víctima del siniestro es vital, debe entenderte a la primera y poder contestarte con naturalidad y rapidez, pues de ahí puede devenir su salvación o la de algún vecino por ejemplo.  Si le oyes gritar en euskara, se ve claro que se expresa mucho mejor en euskara, incluso en esa situación a lo mejor no acierta a expresarse en castellano, no es natural que un servidor público le atienda en su lengua?<br />
Tengamos en cuenta que no estamos hablando aquí de saber Italiano por si nos toca algún veraneante.  El euskara es idioma oficial en Euskadi y somos mas de 600.000 los que lo sabemos y utilizamos( algunos habitualmente y otros esporádicamente).  A mí me gustaría que el que viniera a ayudarme me diera tranquilidad y confianza, que me entendiera a la primera y me atendiese como es devido.<br />
Para ser un buen profesional, sea de la Ertzantza o sea de Osakidetza, es conveniente poseer todas las cualidades que le conviertan a uno en ello, la preparación académica y la experiencia son aquí básicas, junto con el trato adecuado para con los ciudadanos.  El saber euskara lo incluyo en la preparación academica y en el trato.<br />
No se si con el ejemplo te pones en mi lugar y me entiendes;  a mí no me vale de mucho el mejor psicólogo del mundo si me habla en chino y no le entiendo bien.<br />
Te imaginas un ertzaina que no supiera atender a los ciudadanos en castellano como un buen profesional?</p>
<p>De todos modos, los plazos y ayudas para aprender euskara deben mejorarse en todos los sentidos, aunque precísamente los trabajadores de la administración teneis en este momento la mejor situación de todos los ciudadanos y las mejores ayudas( me parece normal porque se os exije más).</p>
<p>Espero que aprendas Euskara, que no le tengas manía y que lo utilices en breve como es devido; ten por seguro que el ciudadano o ciudadana que te hable en Euskara no lo hace por fastidiarte, sino porque es su idioma natal, su costumbre y porque está en su derecho.</p>
<p>Yo tuve que aprender  castellano en la escuela y luego alfabetizarme en euskara.  Te he escrito en castellano, y aunque me cuesta por la falta de costumbre, o lo hago tan mal, verdad? Yo estoy orgulloso de poder utilizar ambos idiomas, espero que tú también llegues a la misma situación. Mejorará tu profesionalidad y el servicio que prestes en todos los sentidos, incluso en el personal.</p>
<p>Zatoz euskarara, ez zara damutuko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

